先生:请恕在下唐突。
在下称不上你的读者,却始终是个虔诚的倾听者。此前除了你的名字,我对你一无所知。
年初,在友人书房偶见《梦里花落知多少》一书,经其一番讲述,才得知此为近年名声鹊起的80后作家所著。当时我对你的了解可谓寥寥无几,自然未曾品读过你的著作,也无从知晓你的近况。
直至友人提及关于"抄袭"一事,我才意识到自己有必要代表那些无缘拜读你作品的人发声。
是的,仅此而已——既非拥护者无保留的赞誉,亦非批判者的刻意贬损。
在下不敢断定作品间的雷同即为"抄袭"。古人有云:"天下文章一大抄",此"抄"二字,不过源于借鉴与模仿。
正如老杜作诗、退之作文,字字皆有出处。若要鉴定何为"抄袭",必须追本溯源。无论是素材的选择,还是结构的安排,抑或语言的运用,都是自古以来文人墨客常用的修辞手法。
写作文网古往今来,但凡优秀的文学作品,其间的借鉴痕迹不胜枚举。
然则,在未能目睹《梦里花落知多少》与其他作品完全雷同的具体证据之前,我们决不能妄下定论。
你的读者爱你如生命,因此他们以放大镜般的目光审视你;而那些批评你的人同样锱铢必较,故而他们拿起舆论这个利器。
旁观者清。唯有保持冷静,撇开个人偏见与情感,客观分析事件的来龙去脉,才能认清事实的真相。
我辈无名之辈,自然不会像赞颂哥白尼、布鲁诺那样过分吹捧你;也无需以尼采式的狷狂来诋毁你。
只愿以柯南道尔的严谨态度,尝试还原一些事实。
曾有读者质疑在下的某篇文章与余秋雨先生《历史的暗角》相似,在下深感理解。
后来发现,那是文学表达上的共通性使然,实则并无抄袭之故意。
文人作文,往往会有这样的微妙联系。不必过分解读,甚至上升到道德层面。
关于你的才学,不可否认的是,先生确实才华横溢,远非普通作家可比。
尤其是你主编的《最小说》,内容包罗万象,令人耳目一新,在下暇时也会翻阅。
最后,这番琐碎的言论不过是在下的一孔之见。我们如同仰望夜空的两个陌生人。
而你在文学星空中闪耀着属于自己的光芒。

